![]() |
#1 |
Зритель
![]() |
По поводу несуществующих языков
Очень часто в раздачах, особенно в субтитрах в перечне языков вижу несуществующий "латвийский" язык. Причём обращение к раздающему с просьбой переправить на "латышский" остаётся без ответа. В таком случае просьба раздающих переправить "русский" на "российский": это будет равноценно и, по мнению раздающих - корректно.
|
![]() |
![]() |
#2 |
ВИП
![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
#3 |
Главный Кинооператор
![]() |
Не знала
Сейчас "латинский" язык является мертвым языком, на нем пишут медики рецепты "Natura sanat, medikus kurat morbus", на латинском языке созданы медицинские и богословские труды. Но что "латвийский" язык сейчас считается несуществующим -я не знала. Только куда делись писательские труды на Латвийском языке?
Спасибо. |
![]() |
![]() |
#4 |
ВИП
![]() ![]() |
Имелось в виду, что правильное наименование языка - латышский (народ: латыши, не латвийцы)
|
![]() |