![]() |
#921 |
Кинооператор
![]() ![]() |
Ты обещал больше тему не поднимать и сам же ее начал. Моих переводов на КЗ нет. И если где-то на других трекерах они есть - ясное дело написано, что любительские - потому что это правда. И у меня батхерта от этого нет. Потому что я и есть любитель. Я же не идиот и у меня нет ЧСВ, чтобы называть себя иначе. |
![]() |
![]() |
#922 |
Заблокирован
![]() ![]() |
А почему Вы не хотите залить свои переводы в Кинозал? Вы можете называть себя как угодно, но если лично Вы сделали перевод фильма и озвучили его, то этот перевод считается авторским, то есть Вашим. В основном названии указывается вид перевода каждого конкретного фильма.
|
![]() |
![]() |
#923 |
Кинооператор
![]() ![]() |
Потому что мне плевать. Я не озвучивал ничего - я уже писал - я перевожу только субтитрами. Очень редко и только ради себя. Когда есть желание. Я не считаю свои переводы авторскими - это любительщина как она есть. И мое отличие от любителей в том, что я считаю это дело - хобби и предпочитаю об этом помалкивать. Это уже не говоря о том, что у меня нет времени и желания сейчас делать релизы с нормальными переводами. Тратишь врремя на релиз по нескольку недель, потом кучу часов на его оформление и проверку и потом его качает 20 человек. Потому что это не Снайдеркаты или марвел. |
![]() |
![]() |
#924 |
Заблокирован
![]() ![]() |
Значит где-то в Кинозале все-таки есть Ваши субтитры.. А кто их озвучивает?
|
![]() |
![]() |
#925 |
Зритель
![]() |
Ну так тогда и нечего мне пытаться поставить в упрек, сколько фильмов я перевел за десять лет. Просто заткнись лучше. Мне тебе есть что поставить в упрёк, а тебе мне - нет. |
![]() |
![]() |
#926 |
Кинооператор
![]() ![]() |
Кто ты такой чтобы указывать мне? Никто. Почему я ради тебя должен что-то делать? Ты для меня пустое место. Какие претензии? Не смеши. У тебя скоро ЧСВ лопнет. |
![]() |
![]() |
#927 |
Зритель
![]() |
Вот и заткнись. Тебе со мной неприятно общаться, и мне тоже и никакого ни удовольствия, ни пользы. Зачем продолжаешь что-то мне говорить? |
![]() |
![]() |
#928 |
Кинооператор
![]() ![]() |
Понятия не имею. На рутрекере Хихидок озвучивал и вроде еще кто-то. |
![]() |
![]() |
#929 |
Кинооператор
![]() ![]() |
Из тебя талант с культурой так и прет. Не указывай мне что делать. |
![]() |
![]() |
#930 |
Зритель
![]() |
Я тебе не обязан быть с тобой культурным. Ты не заслуживаешь этого. Или тебе так важно "последнее слово оставить за собой"? |
![]() |
![]() |
#931 |
Заблокирован
![]() ![]() |
Notabenoid? В. Наумкин? |
![]() |
![]() |
#932 |
Кинооператор
![]() ![]() |
Это кто?))) Не знаю такого. Нотабеноид помер давно. Хихидок озвучивал лет 10 назад пару фильмов. Вроде как. |
![]() |
![]() |
#933 |
Заблокирован
![]() ![]() |
Субтитры: русские (В. Наумкин)
Озвучивал лет 10 назад пару фильмов и Вы забыли уже что это за фильмы были, да? |
![]() |
![]() |
#934 |
Кинооператор
![]() ![]() |
Понятия не имею кто это и зачем мне эта информация.)) Не забыл. Просто это неважно и не имеет отношения к обсуждаемому и уж точно вам это знать не нужно. Может и не 10, а 8 или 9. Я не помню когда это было - мне плевать. Я обычный любитель - таких как я - как гуталина гуталиновой фабрике, можно вагонами мерить. На КЗ не пишут имя автора сабов в заголовках названий релизов и не пишут "Авторский перевод субтитров такого-то" и очень хорошо. |
![]() |
![]() |
#935 |
Заблокирован
![]() ![]() |
Пишут в закладке, если известно. То есть Вы состоите в группе Хихидок - а, делая субтитры, а он по ним озвучивает?
|
![]() |
![]() |
#936 |
Кинооператор
![]() ![]() |
Нет. И никогда не состоял. Я понятия не имею по чьим сабам он озвучивает новинки, слухи ходят разные. Просто так получилось, что пару фильмов он озвучил по моим сабам. На вкладке релиз пишут что-то вроде Субтитры Никнейма (или имя-фамилия). |
![]() |
![]() |
#937 |
Заблокирован
![]() ![]() |
И даже не признаетесь в каких фильмах есть Ваши субтитры в Кинозале? Можно создать тему Известные авторы субтитрования.
|
![]() |
![]() |
#938 |
Кинооператор
![]() ![]() |
Мне оно не надо. Да ну какой я известный. Очень неизвестный.)) Это радует. У меня нет желания расчесывать ЧСВ. Мне и так хорошо. Вот захотелось было один фильм - англ. сабы к нему есть, а фильма нет - не нашел пока. На русскоязычных трекерах его нет ни с каким переводом. А на иноязычных еще не искал. Мне не горит - я этим деньги не зарабатываю. |
![]() |
![]() |
#939 |
Заблокирован
![]() ![]() |
Что-то не верю.. ) Откуда Хихидок мог достать Ваши субтитры?
Вы наверное один из тех "авторских" эпохи VSH кассет и не признаетесь. |
![]() |
![]() |
#940 |
Кинооператор
![]() ![]() |
Откуда откуда. Он попросил перевести. А я зачем-то согласился. А потом я отказался. Потому что не нанимался кому-то что-то постоянно переводить хоть бесплатно хоть за деньги. И потому, что фильмы неинтересные, особенно если фильм не интересен вообще, потому что заниматься таким просто глупо, а 95% фильмов которые он релизит - я не стану смотреть ни в чьей озвучке. И уж тем более переводить для кого-то. Давным давно я раз десять наверно заливал субтитры на какие-то сайты - коллекторы субтитров. Просто было такое желание. И оттуда их мог скачать кто угодно и делать с ними что угодно. Не верите и не надо - меня устраивает и такой вариант. Я не авторский переводчик, никогда им не был и не буду. И не профи. |
![]() |