Вернуться   Форум > Помощь Зрителям > Советы зрителям: вопросы и ответы > Архив помощи зрителям
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 03.07.2011, 07:36   #1441
NikolayLeman
Главный Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Гуру Форума
Аватар для NikolayLeman
Регистрация: 11.09.2007
Адрес: Канада
Сообщения: 1,716
Репутация: 444
Небольшое уточнение по ссылке на ati drivers

Так же если выбило dll можно смотреть:
//www.dll-files.com/
//www.dll.ru/
//alldll.ru/

Так же по изображению
AMD Game Forums - atiumdag.dll crashes
 
Старый 03.07.2011, 11:13   #1442
kaganpwnz
Сообщения: n/a
короче я нифига не понял что мне делать)))) поэтому в попу этого Ultimate S-M.)) Причем когда я раньше устанавливал с диска игру( у меня был диск, потом потерял) она спокойно работала.
 
Старый 03.07.2011, 15:40   #1443
friptuleac
Кинооператор
Медаль пользователю. СЕРЕБРО Новичок
Регистрация: 08.03.2010
Сообщения: 26
Репутация: 3
всем привет.извиняюсь что не по иеме.но помогите плз одну фразу перевесть. Kumarhane anne. Deðil mi? Kasino, onun Ýngilizcesi. это турецкий.никак не могу перевести её
 
Старый 03.07.2011, 15:52   #1444
Draconis
Зритель
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Форумчанин
Аватар для Draconis
Регистрация: 09.04.2010
Адрес: Черноземье
Сообщения: 1,120
Репутация: 190
friptuleac сказал(a):
всем привет.извиняюсь что не по иеме.но помогите плз одну фразу перевесть. Kumarhane anne. Deðil mi? Kasino, onun Ýngilizcesi. это турецкий.никак не могу перевести её
Русско-турецкий переводчик Вам в помощь.
 
Старый 03.07.2011, 15:53   #1445
Sarkazmus
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Аватар для Sarkazmus
Регистрация: 17.11.2009
Адрес: Мой город--ваша столица
Сообщения: 534
Репутация: 31
friptuleac сказал(a):
всем привет.извиняюсь что не по иеме.но помогите плз одну фразу перевесть. Kumarhane anne. Deðil mi? Kasino, onun Ýngilizcesi. это турецкий.никак не могу перевести её
Казино родителей. Нет?Казино, его Ýngilizcesi последнее слово наверное Имя
//translate.google.ru/#
 
Старый 03.07.2011, 16:16   #1446
friptuleac
Кинооператор
Медаль пользователю. СЕРЕБРО Новичок
Регистрация: 08.03.2010
Сообщения: 26
Репутация: 3
[quote=Sarkazmus]Казино родителей. Нет?Казино, его Ýngilizcesi последнее слово наверное Имя
//translate.google.ru/#

Вот перевод этой фразы на румынском. Cazinou inseamna tripou in engleza mama.nu-i asa? но всё равно не могу перевести)))
 
Старый 03.07.2011, 18:02   #1447
Sarkazmus
Кинооператор
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. СЕРЕБРО Завсегдатай
Аватар для Sarkazmus
Регистрация: 17.11.2009
Адрес: Мой город--ваша столица
Сообщения: 534
Репутация: 31
[quote=friptuleac]
Sarkazmus сказал(a):
Казино родителей. Нет?Казино, его Ýngilizcesi последнее слово наверное Имя
//translate.google.ru/#

Вот перевод этой фразы на румынском. Cazinou inseamna tripou in engleza mama.nu-i asa? но всё равно не могу перевести)
Не понял вам на турецком надо или на румынском? И что значит не могу перевести? гугл переводчик все сам переводит
 
Старый 03.07.2011, 18:07   #1448
Зинуля
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для Зинуля
Регистрация: 06.11.2009
Адрес: Санкт- Петербург
Сообщения: 5,491
Репутация: 1042
Sarkazmus сказал(a):
Казино родителей. Нет?Казино, его Эngilizcesi последнее слово наверное Имя
//translate.google.ru/#

Вот перевод этой фразы на румынском. Cazinou inseamna tripou in engleza mama.nu-i asa? но всё равно не могу перевести)))

Контекст можно увидеть? Откуда Вы выдернули эту фразу?

У меня такое чувство, что кто-то пытался объяснить "Casino. Casino. Casino.", то есть, 3 одинаковых английских слова. Отсюда, и прозвучал этот вопрос- уточнение "Трижды по английски "Казино"? Да?" - пожалуй, это более приемлемый перевод в данном случае, но контекст мог бы все поправить.
 
Старый 03.07.2011, 18:15   #1449
friptuleac
Кинооператор
Медаль пользователю. СЕРЕБРО Новичок
Регистрация: 08.03.2010
Сообщения: 26
Репутация: 3
[quote=Sarkazmus]
friptuleac сказал(a):
Не понял вам на турецком надо или на румынском? И что значит не могу перевести? гугл переводчик все сам переводит

это кусок из турецкого сертила.у меня есть и турецкие и румынские субтитры на нем.вот я хочу на русском перевесть.гугл это фигря.он переводит дословно.просто эта фраза имеет другой перевод.вот и спрашиваю может кто спец в этом)
 
Старый 03.07.2011, 18:18   #1450
Зинуля
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для Зинуля
Регистрация: 06.11.2009
Адрес: Санкт- Петербург
Сообщения: 5,491
Репутация: 1042
friptuleac сказал(a):

это кусок из турецкого сертила.у меня есть и турецкие и румынские субтитры на нем.вот я хочу на русском перевесть.гугл это фигря.он переводит дословно.просто эта фраза имеет другой перевод.вот и спрашиваю может кто спец в этом)

Насколько я помню, в нашей "Университетской" тусовке нет никого из Турции, но на форуме я нашла Вам барышню, проживающую там. Напишите ей, это лучше, чем испытывать судьбу здесь- мы спецы по другой части.
 
Старый 03.07.2011, 18:24   #1451
Зинуля
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для Зинуля
Регистрация: 06.11.2009
Адрес: Санкт- Петербург
Сообщения: 5,491
Репутация: 1042
friptuleac сказал(a):
это кусок из турецкого сериала.у меня есть и турецкие и румынские субтитры на нем.вот я хочу на русский перевести.
Чорд! Вы то мне и нужны!
Чем сабы делаете? Subtitle Workshop? Не знаете, как мне получить в нем нормальный русский текст, а не кракозябры? Я как только не изгалялась- ничего не помогает, а у меня есть отличный фильм, который я бы с удовольствием для всех перевела.
 
Старый 03.07.2011, 18:27   #1452
friptuleac
Кинооператор
Медаль пользователю. СЕРЕБРО Новичок
Регистрация: 08.03.2010
Сообщения: 26
Репутация: 3
Зинуля сказал(a):
Контекст можно увидеть? Откуда Вы выдернули эту фразу?

У меня такое чувство, что кто-то пытался объяснить "Casino. Casino. Casino.", то есть, 3 одинаковых английских слова. Отсюда, и прозвучал этот вопрос- уточнение "Трижды по английски "Казино"? Да?" - пожалуй, это более приемлемый перевод в данном случае, но контекст мог бы все поправить.
вам написать кусок субтитров где есть эта фраза?
 
Старый 03.07.2011, 18:30   #1453
friptuleac
Кинооператор
Медаль пользователю. СЕРЕБРО Новичок
Регистрация: 08.03.2010
Сообщения: 26
Репутация: 3
Зинуля сказал(a):
Чорд! Вы то мне и нужны!
Чем сабы делаете? Subtitle Workshop? Не знаете, как мне получить в нем нормальный русский текст, а не кракозябры? Я как только не изгалялась- ничего не помогает, а у меня есть отличный фильм, который я бы с удовольствием для всех перевела.

я пользуюсь Aegisub. по мне намного удобней чем Subtitle Workshop
 
Старый 03.07.2011, 18:33   #1454
Зинуля
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для Зинуля
Регистрация: 06.11.2009
Адрес: Санкт- Петербург
Сообщения: 5,491
Репутация: 1042
friptuleac сказал(a):
вам написать кусок субтитров где есть эта фраза?
Да, но только уже в переводе. Я спец по другим языкам, плюс спец по синхронному переводу, то есть, мне известны основные принципы построения фраз и изменение речевых структур при переводе. Интуитивно, я попробую "догнать", об чем идет речь, но ничего не обещаю.
 
Старый 03.07.2011, 18:35   #1455
Зинуля
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для Зинуля
Регистрация: 06.11.2009
Адрес: Санкт- Петербург
Сообщения: 5,491
Репутация: 1042
friptuleac сказал(a):
я пользуюсь Aegisub. по мне намного удобней чем Subtitle Workshop
Спасибо! Придется попробовать, а то, пока я жду, что у меня в Workshop что-то получится, фильм на DVD выйдет.
 
Старый 03.07.2011, 18:40   #1456
вагонный
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для вагонный
Регистрация: 26.01.2010
Адрес: 40 км от НН
Сообщения: 3,960
Репутация: 555
Зинуля сказал(a):
Чорд! Вы то мне и нужны!
Чем сабы делаете? Subtitle Workshop? Не знаете, как мне получить в нем нормальный русский текст, а не кракозябры? Я как только не изгалялась- ничего не помогает, а у меня есть отличный фильм, который я бы с удовольствием для всех перевела.
В WIN7 мне помогла установка языка оригинала (язык на котором написаны субтитры), языком Windows по умолчанию (иврит и французский использовал, применяя виртуальную клавиатуру, т. к. клавиатура лишь русско-английская).

Это если приходилось открывать субтитры в Subtitle Workshop на иврите и французском, а если Subtitle Workshop "не пишет" на русском, то попробуйте использовать файл FIX REG.reg, меняющий кодировку в ОС (WIN7). Восстановить изменения, произведённые файлом FIX REG.reg можно файлом DE FIX REG.reg.
PS После применения файлов FIX REG.reg и DE FIX REG.reg необходимо перезагрузить ПК.
 
Старый 03.07.2011, 18:42   #1457
Зинуля
Техподдержка
Медаль пользователю. ЗОЛОТОМедаль автору. ЗОЛОТО Великий Гуру
Аватар для Зинуля
Регистрация: 06.11.2009
Адрес: Санкт- Петербург
Сообщения: 5,491
Репутация: 1042
вагонный сказал(a):
В WIN7 мне помогла установка языка оригинала (язык на котором написаны субтитры), языком Windows по умолчанию (иврит и французский использовал, применяя виртуальную клавиатуру, т. к. клавиатура лишь русско-английская).

Спасибо! И это попробую, хоть у меня и ХР.
Я сегодня столько "танцев с бубном" исполнила зря, что уже на все готова.
 
Старый 03.07.2011, 18:44   #1458
friptuleac
Кинооператор
Медаль пользователю. СЕРЕБРО Новичок
Регистрация: 08.03.2010
Сообщения: 26
Репутация: 3
Зинуля сказал(a):
Спасибо! Придется попробовать, а то, пока я жду, что у меня в Workshop что-то получится, фильм на DVD выйдет.

я тоже начал воркшопом пользоваться.вообще ничего не мог там делать)

вот превод:
-Ты со свадьбы какой нибудь, парень?
-Ченгиз надел бабочку.
- Нет, дядя Мумтаз. Знаешь что я там работаю...
- Открылся новый отель на берегу, в котором есть казино, папа.
- Там работает Ченгиз.
- Поёшь там?
- Kumarhane anne. Deрil mi? Kasino, onun Эngilizcesi.
- Браво, Мерт.
- Конечно, смотрится на тебя. Вы все уже взрослые. Но азартные игры запрещены религией.
- Я только работаю там, дядя Мумтаз. Я не играю в такие игры.
- Грязные деньги не приносят пользы. Они только создают проблемы.

вот такой отрывок.если достаточно.
 
Старый 03.07.2011, 18:59   #1459
friptuleac
Кинооператор
Медаль пользователю. СЕРЕБРО Новичок
Регистрация: 08.03.2010
Сообщения: 26
Репутация: 3
просмотрел ещё раз отрывок с этой фразой. перевод типа - казино обозночает ???? на английском,мама.не так ли? вот где знак вопроса незнаю что это обозначает. на румынском это слово tripou. но не знаю как переводится.
 
Старый 03.07.2011, 19:03   #1460
friptuleac
Кинооператор
Медаль пользователю. СЕРЕБРО Новичок
Регистрация: 08.03.2010
Сообщения: 26
Репутация: 3
ну если сильно захотеть то всё можно найти)) трипоу это место где проводится азартные игры)) в фильме маленький парень спрашивает маму что казино это место где проводится азартные игры?)) наконецто смысл нашел)) всем спс))
 
Закрытая тема


Здесь присутствуют: 16 (пользователей - 0 , гостей - 16)
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск



Часовой пояс GMT +3, время: 16:52.